No exact translation found for سُلْطَانُه وَعَظَمَتُه

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Gökleri , yeri ve bunların içine yaydığı canlıları yaratması da O ' nun ayetlerinden ( birliğinin ve kudretinin işaretlerinden ) dir . O , dilediği zaman onları toplamağa da kadirdir .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .
  • Göklerin ve yerin yaratılması ile onlarda her canlıdan türetip-yayması O ' nun ayetlerindendir . Ve O , dileyeceği zaman onların hepsini toplamaya güç yetirendir .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .
  • Gökleri , yeri ve ikisinde yaydığı canlıları yaratması varlığının delillerindendir .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .
  • Ve delillerindendir gökleri ve yeryüzünü yaratması ve her ikisinde mahlukatı yayıp dağıtması ve onun , elbette onları toplamaya da gücü yeter .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .
  • Gökleri ve yeri ve bu ikisi içinde yaydığı canlıları yaratması da O ' nun ayetlerindendir . O , dilediği zamanda onları bir araya getirmeye kadirdir .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .
  • Gökleri , yeri ve bunların içine yayıp ürettiği canlıları yaratması da O ' nun delillerindendir . O dilediği zaman bunları biraraya toplamaya da kadirdir .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .
  • Gökleri yeri ve her ikisinde yaydığı canlıları yaratması da Allah ' ın kudretinin delillerindendir . O ' nun dilediği zaman onları biraraya toplamaya da gücü yeter .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .
  • Gökleri ve yeri yaratması ve oraları her türlü canlı ile doldurması , O ' nun ( kudretinin ve hikmetinin ) delillerindendir . O elbette dilediği zaman onları mahşerde toplamaya da kadirdir .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .
  • Gökleri ve yeri yaratıp onlarda çeşitli yaratıklar yayması O ' nun ayetlerindendir . O , dilediği zaman onları toplayabilir .
    ومن آياته الدالة على عظمته وقدرته وسلطانه ، خَلْقُ السموات والأرض على غير مثال سابق ، وما نشر فيهما من أصناف الدواب ، وهو على جَمْع الخلق بعد موتهم لموقف القيامة إذا يشاء قدير ، لا يتعذر عليه شيء .